KINDER FEIERN KARNEVAL IM CEFA RENNES!
Bunt verkleidet haben die Kinder des CEFA am Mittwoch Nachmittag Karneval gefeiert!
Einhörner, Indianer, Prinzessinnen, und sogar Pippi Langstrumpf bevölkerten das CEFA Rennes und haben es ordentlich krachen lassen.
„1,2,3 im Sauseschritt“„Popo-Tango (Aha)“, schallte es durch den großen Saal, als die kleine und größere „Narren“ den Kinderkarneval feierten.
Das CEFA-Team (Marie TRZASKALIK, Pamela ERDMANN) hatte ein buntes Programm zusammengestellt, das bei den kleinen Prinzessinnen, Indianern und Enhörnern prima ankam.
Karnevalskrapfen und Apfelsaft gab es natürlich auch !
Nouvelle année 2024/ Neujahr 2024: das Bleigießen
Les jeunes élèves du CEFA de Rennes ont pu procéder à la tradition allemande du "Bleigießen"/ "Fonte de plomb" (ici de l'étain pour des raisons de dangerosité du plomb!).
Chacun et chacune a pu ainsi ainsi interpréter (en allemand), sa propre figure d'oracle:
Nous avons eu notamment:
- Une baleine/ der Walfisch => Veillez pour cette nouvelle année à adopter un régime alimentaire équilibré et à faire des activités physiques/ Achten Sie im neuen Jahr verstärkt auf eine gesunde Ernährung und ausreichend Bewegung.
- Un oiseau/ der Vogel => L'oiseau vous apporte le bonheur. La nouvelle année vous apportera beaucoup de beaux moments/ Der Vogel trägt das Glück zu Ihnen. Das neue Jahr verspricht viele schöne Momente
- Un têtard/ die Kaulquappe =>tu ne vas pas dans le détail. Mais en faisant cela, tu oublies que toutes choses ne sont pas égales, et qu'elles devraient donc êtres traitées différemment/ Du nimmst es nicht so genau. Dabei übersiehst du aber, dass Ähnliches eben nicht gleich ist und doch unterschiedlich gehandhabt werden sollte
- Un dragon/ der Drache => Vous entrerez en conflit avec une personne de pouvoir. Mais il est probable que vous gagniez cette lutte/ Sie kommen in Konflikt mit einer mächtigen Person. Möglicherweise können Sie den Machtkampf jedoch gewinnen.
- Une étoile filante/ die Sternschnuppe => Fais un voeu! Il devrait se réaliser/ Wünsche dir was! Es sollte wahr werden.
- Une comète/ der Komet => Quelque chose va arriver cette année/ In diesem Jahr wird irgendetwas passieren
- Une tortue/ die Schildkröte=> Vous ne devez pas prendre de décisions hâtives et réfléchir calmement aux problèmes à venir avant de prendre une décision./ Sie sollten keine überstürzten Entscheidungen treffen und über kommende Probleme in Ruhe nachdenken, bevor Sie zu einem Entschluss kommen
- Un escargot/ die Schnecke => La météo n'est pas bonne, vous avez autre chose à faire, vous trouvez toujours une excuse pour ne pas sortir. Mais l'air frais est exactement ce qui vous manque !/ Das Wetter passt nicht, du hast anderes zu tun - du findest immer eine Ausrede, um nicht herauszugehen. Frische Luft ist aber genau das, was dir fehlt
Saint-Nicolas/ Nikolaustag : die Weihnachtsbäckerei
Les jeunes élèves du centre ont pu, à l'occasion de la Saint-Nicolas et encadrés par leur enseignante Marie, préparer de délicieux Vanillekipferl (les sablés autrichiens de Noël à la vanille) et Lebkuchen (petits pains d'épices allemand). Délicieux! Lecker!
Défilé de lampions, ou plus précisément le Sankt Martinszug 2023
Connaissez vous l’événement autour de la charité de Saint Martin qui a lieu tous les ans dans les pays germanophones ? On vous explique et vous serez étonné ! En avant, quelques photos de notre défilé du 11 novembre 2023 qui a été rejoint par de nombreuses personnes. Nous avons été accompagné ainsi par la communauté allemande, autrichienne, suisse germanophone de Rennes jusqu'à Saint-Brieuc! Un grande MERCI surtout aux petites personnes qui ont su illuminer Rennes avec leurs magnifiques lampions. Après le défilé, nous nous sommes rendus sous notre tilleul centenaire afin de déguster du vin chaud, du jus de pomme et, bien sûr des Weckmänner.
Voilà l'histoire du saint Martin ... Autour de 334 de notre ère (après Jésus Christ), le légionnaire romain Martin a été stationné à Amiens. Il partagea alors son manteau avec un mendiant qu'il croisa aux portes d'Ambianorum (Amiens). Oui oui, c'est en France que cela s'est passé! D'autant plus étonnant, que ce sont des pays germanophones qui prêtent une si grande attention à la charité de ce Martin de Tours, qui est devenu un symbole d'humilité et de charité chrétienne.
Tous les ans, les élèves de la "Grundschule" (école primaire) fabriquent alors, par leurs soins, souvent accompagné par des chants tel que "Sankt Martin ritt durch Schnee und Wind...", des magnifiques lampions pour préparer le défilé du 11 novembre. Tout le monde y participe: Les parents munis de flambeaux, une personne habillé en Martin sur son cheval, une autre représentant le mendiant. C'est un vrai spectacle.
Le défilé du Saint Martin se clôture autour d'un grand feu où se rejoue la scène du Saint Martin qui partage son manteau rouge avec le mendiant. Les cœurs et les corps se réchauffent.
Après ce spectacle, les enfants récupèrent leur "Martinstüte". Ceci est rempli de bonnes choses , comme le Weckmann traditionnel.
Ceux qui habite ou ont vécu en Allemagne sont en attente et munis de sucreries et de fruits ce soir là, puisque les enfants font le tour du quartier ensuite pour chanter les chansons traditionnelles pour les habitants qui ouvrent leur porte (Martinssingen).
Visite guidée en allemand de l’exposition “Forever Sixties” – pour les enfants !
Dans la continuité de nos ateliers d'initiation à l'art pour les plus jeunes, nous avons proposé cette fois aux enfants de découvrir l'art contemporain, et plus particulièrement la nouvelle exposition de la collection Pinault au couvent des Jacobins à Rennes.
En compagnie d'une historienne d'art et guide-conférencière professionnelle Sabrina Hinners, les enfants ont pu notamment découvrir les techniques et le contexte des oeuvres de Martial Raysse, Kiki Kogelnik, Sturtevant, Christian Marclay, Alain Jacquet, Duane Hanson, Michelangelo Pistoletto, Niki de Saint Phalle...
Féminisme, société de consommation, ségrégation, nature du rapport à l'art, autant de concepts présentés dans la langue de Goethe dans une visite adaptée aux plus jeunes! Quelques photos ci-dessous:
Ostereiersuche / Chasse aux oeufs !
Mercredi 5 avril, nos jeunes adhérents ont pu participer à une chasse aux œufs dans la cour du centre !
Après une recherche assidue, ils ont pu déguster leur butin, prenant ainsi un peu d'avance sur le week-end de Pâques !
Bientôt Pâques au Centre Franco-Allemand !
Dans moins d'un mois déjà, c'est Pâques !
Nos jeunes élèves du mercredi après-midi commencent à préparer la décoration (très importante en Allemagne !) en décorant des œufs !
Pas si facile, car il faut d'abord les vider, puis les peindre, sans casser la coquille !
Un exercice qui demande calme et précision !
gerne mit uns in Verbindung: info@centre-franco-allemand-rennes.fr